-
Ah, la copa B es muy grande. ¿Qué tal una copa A? Claramente soy copa E. ¿Sabes manejar un negocio? Dame la de encaje negro. Sí, mírame. Con tu gusto debes usar una e. Última hora. Aviso de esposa desaparecida. El hombre más rico, heredero del grupo Ford, Simon Ford, conoció a una mujer hace 5 meses y ahora la busca.
-
Han pasado 5 meses desde que salió este aviso y el señor Ford no hallado a esa mujer. Típico juego. Esta mujer tiene suerte. Si queda embarazada, asegura su futuro. Debes de 7 meses. No, no, solo 5 meses, pero estoy embarazada de trillizos. Try. ¿Qué? Eso es embarazo de alto riesgo. ¿Dónde está el papá? ¿Cómo puede dejarte trabajar sola? Él aún no lo sabe.
-
Has vivido gratis muchos años. Hoy es hora de que hagas algo por tu tío. Nunca comí gratis. Trabajé antes de terminar la secundaria. Cada centavo que gané, tú y la tía lo tomaron. Será mejor que hagas lo que el señor le pide. Si no, no te dejaré ir. Senor Lee, escuch la drogie. Ah ! Tranquilos, bebés, aunque sea solo yo, haré lo que sea para criarlos. En serio,
-
él es muy malo, ni siquiera se hace cargo. Obliga a una embarazada a trabajar en este calor. Señor Ford, buscamos a todas las mujeres de la ciudad. No hay rastro. Sigan buscando. Ella sí la tiene difícil. Por eso debo tomar más trabajos. Me llevo dos. Dame dos de esos petos. Me los llevo todos. Ya van 5 meses.
-
Aún no hay ninguna pista. ¿De verdad no recuerdas cómo era esa chica? Ese día la dosis fue muy fuerte. Al despertar no recordaba nada. No me importa. Tienes tres días. Debes casarte. Déjalos pasar. Elige uno. ¿Qué pasa aquí? La señora quiere que elija su esposa. Entonces trae otro grupo. Señor Ford. Abuela, no soy anticuado. Sí, de verdad te gustan estos hombres.
-
Lo acepto. Y sobre los hijos siempre puedes adoptar. Eh, abuela, tengo trabajo. Me voy primero. Oye, hola. El alcohol viene con un juguete. Oye, esa embarazada, no puedes vender alcohol en secreto. Alto esa chica. Señor Ford, ven aquí. No ofendas al señor Ford. Fuiste tú quien chocó conmigo. Perdón, señor Ford. Ya me voy.
-
Simon Ford. Hoy debes escoger a una para casarte. Me caso con ella. ¿Qué? Señorita está soltera. Yo sí, soy soltera, pero yo en realidad está embarazada. Entonces, ¿quién es el papá? El papá tampoco lo sé. Ese tipo es un idiota. La abandonó. ¿Quieres casarte con ella? Abuela, ¿quieres que me case? Porque quieres un nieto. Aquí tienes.
-
Cásate con una y llévate otra gratis. No es genial. Oye, en realidad estoy embarazada de trillisos. Tres. Entonces escásate con una y llévate tres gratis. Eso en verdad tiene sentido. Jefe, ella lleva hijos de otro. Solo te estás ofreciendo para ser papá. La gente se va a reír de ti. Cierra la boca. Cuando ella se case con nosotros, esos niños serán mis nietos.
-
Cuando nazcan, te haré una boda enorme. Señorita, tiene un minuto. Vamos a sacar el certificado. Espera, ¿acaso me lo preguntaste? Perdón, me presento. Soy Simon Ford, único heredero del grupo Ford, valgo miles de millones. ¿Puede mover el pie? Está pisando mis cosas. Ya, las compro todas. Señorita, si acepta será la joven del grupo Ford, la esposa de un cío multimillonario, la familia Ford.
-
Ah, así que usted es el que pasea por la ciudad cada día buscando esposa. Como no encontró ninguna, solo me eligió a mí. Qué malo es usted, oye, si te casas conmigo, puedo ayudarte a buscar al papá y si nos divorciamos, te daré un buen acuerdo. No está equivocado. Si dependo de mí, no puedo mantener tres niños.
-
Solo es sacar el certificado. No hay que fingir. No, no soy un monstruo. Ya acepto. Hola, señora. No hace falta, señor Ford. ¿No es esto demasiado? Llámame esposo. Pero esto es solo falso. Matrimonio falso, certificado real. Además, la abuela vivirá con nosotros en casa. Tendrás que actuar tu papel. Ya, esposo. Eh, ponte cómodo.
-
Si necesitas algo, dímelo. Señor Ford, ¿entendido. ¿Y qué? Ayer el ticket que compraste de la joven señora te ganaste un premio de 30 millones. ¿Qué? Parece que este matrimonio fue una buena decisión. Mi esposa me da suerte. Rápido, cobra el premio. Déjame contestar esta llamada. Vale. Hola.
-
Oye, mocosa, ¿a dónde fuiste tú, tío? Quería casarte con el dueño de la fábrica, ahora desastre de ese bebé. Vuelve y cásate. Lo siento, ya estoy casada. ¿Qué ahora te crees valiente? ¿De verdad crees que yo esta tipa se atrevió a colgarm? Genial. Por fin tengo nuera. Ven aquí. Sí, sí. Esta pulsera es un regalo para las nueras.
-
Desde ahora la familia Forte respalda. Esta será tu casa. Mi casa. Sí. No, esto vale mucho. No puedo aceptarlo. Tienes que aceptarlo. Si no, me desprecias. Bueno, está bien. Desde ahora somos familia. Ustedes dos deben ser felices juntos. Está bien, abuela. Listo. Esta noche es su noche de bodas, así que no los molesto. ¿Qué, abuela? Sí, sí, está embarazada.
-
Compartir cama. Tal vez no sea cómodo. Niño, ¿en qué piensas? Te pedí a ti y a Cici que durmieran juntos para que la cuidaras bien. ¿Qué tienes en mente? Eh, tranquila, no haré nada. Sé que solo te casaste conmigo por la abuela. ¿Cómo estás embarazada? ¿Quieres que te seque el pelo? ¿Por qué me miras? Bueno, hora de dormir.
-
Oye, ah, cierto. Esto, tómalo. Solo me casé contigo para poder mantener a mis tres hijos, lo que no es mío. No lo acepto. La abuela te lo dio, así que póntelo. Luego, cuando nos divorciemos te lo devuelvo. Deja de hablar de divorcio. Vamos a dormir. Vaya, abuela. ¿Qué es esto? Desde hoy todas tus comidas serán personalizadas por el doctor.
-
Buenos días, señora joven. Toma. Pruébalo. ¿Por qué lloras? No te gusta. No, es que está riquísimo. Sigues delgada, aunque embarazada. Debiste sufrir mucho. Ese papá es peor que una bestia. Si te gusta, come más. Toma. Oye, sí, debe ser síntoma de embarazo. Simon, ve a verla. Vale, tranquila. El mocoso porque él también tiene náuseas.
-
Qué raro. ¿Por qué también tengo ganas de vomitar? ¿estás bien? Doctor, revísala. Vale. Oye, después de revisarla, revísame a mí también, porque yo también tengo ganas de vomitar. No se preocupe, señor Ford. Esto se llama síndrome de Cubat. Cuando las embarazadas tienen náuseas, el padre puede sentirlo también.
-
El padre, por favor. ¿Qué te pasa? Probablemente solo sea una rutina desordenada. Abuela, eres demasiado parcial. Vamos, ayuda a Cici a volver a su cuarto. Sí, señora. O no se moleste, abuela. Estoy bien. Sí, sí. Estás embarazada. Debes descansar. Abuela, creo que solo me falta fuerza. Si me quedo en la cama demasiado, me preocupa que afecte al bebé, ¿verdad, amor? Eh, yo anoche leí algunos libros sobre crianza. Es cierto.
-
Entonces, ¿qué tal si te llevo de compras? Vacía el centro comercial. Quiero ir de compras con No es necesario, abuela. Si tú no quieres ir de compras, puedo llevarte de vacaciones. Reparen el jet privado. Sí, no hace falta, abuela. Entonces, ¿qué tal si vamos a navegar en yate? El mar en Hido es bastante limpio.
-
¿En serio? Bueno, eso es prácticamente todo lo que se me ocurre. Sí, sí. ¿Qué es lo que quieres hacer? No me digas. Que quieres viajar a la luna. Ay, Dios, estás embarazada. Eso es muy peligroso. Tendrás que esperar hasta después de dar a luz. Mientras estés sana, puedo hacerlo realidad.
-
Abuela, no quiero nada de eso. Solo quiero es trabajo. Trabajo. Simón y yo solo tenemos un contrato. Podríamos divorciarnos cualquier día. Tú tienes que vender lotería. ¿Qué más? Vamos, ¿para qué molestarse? Bueno, ya que a Cici le gusta trabajar. Simón, déjala trabajar en el grupo Fort. Pero no dejes que se canse mucho. ¿Entendido? Entonces, ¿cuánto pagan? Ya, ya, ya.
-
¿Qué sueldo? Toda la familia es tuya. Puedes tomar lo que quieras. Hola, señor Ford. Señora, ¿viene a inspeccionar? Solo vengo a trabajar. Encuéntrale un puesto. Sí, señor Ford. Gracias, secretaria. Además, no dejes que nadie sepa mi identidad. ¿Por qué no? Porque es falsa. Cuanta menos gente sepa, mejor para nosotros.
-
Tienes miedo de que el padre se entere. Como digas, Wendy, no me digas que alguien de la empresa la embarazó y viene a buscarlo. Vi a la secretaria llevándola dentro. Quizá busca al señor Ford. Cállate. A Simón jamás le gustaría una mujer así. Obvio que no. El señor Ford siempre ha estado interesado en Wendy.
-
Si no, ¿para qué? pagar tu universidad y darte trabajo. Exacto. Hasta el escritorio de Wendy lo puso el señor Ford. Todo es para que esté cerca de él. Así él puede verte de inmediato. No bromeo, Wendy. Empaca tus cosas y deja tu lugar. ¿Por qué? Una nueva empleada. Llega pronto y usará tu escritorio. Rápido, empaca. Señora joven, eh, señorita Johnson, sí.
-
Déjame explicarte tus tareas diarias, ¿vale? Lo primero cada día. Debes regar estas plantas. Ah, okay. Reponer fruta cada día, al menos un vaso de jugo diario. Oh, oh, ya. Él es Luca, el perro del señor Ford. Es muy dócil. Si no tienes nada más, puedes darle de comer. Oh, ya. Déjame llevarte al área de trabajo.
-
Oye, entonces, ¿cuál es exactamente mi trabajo? Todo lo que acabo de decirte. Ah, cierto. El sueldo es 50,000 al mes. Si es mucho, puedes reducir tu carga. ¿Qué? ¿Quién se atrevería a sentarse en ese puesto? Wendy, no lo pienses tanto. Bueno, entonces siéntate aquí. Este lugar está cerca del señor Ford. ¿Puedo? Siéntame más lejos de él.
-
Es decisión del señor Ford. Señorita Johnson, siéntase libre de hablar con el señor Ford. Bueno, me siento aquí, pero espero que la empresa me trate igual y me asigne tareas reales. Se lo diré al señor Ford. Oye, ¿quién es esa? ¿Se atreve a sentarse en el lugar de Wendy? Sí. Y está embarazada.
-
Podría ser la esposa del Sr. Ford. Dios mío. Bueno, ¿qué relación tienes con Simon? M. Hola, me llamo Cizi. Soy una empleada que asignó el señor Ford. El señor Ford me dejó sentarme aquí porque estoy embarazada. Oh, qué gusto trabajar contigo. Pensé que eras algún enchufado aquí. No eres nada especial. Tengo muchas formas de deshacerme de ti.
-
Nadie. va a quitar mi puesto, chica nueva. Entonces, organiza estos documentos, Pía. Se necesitan para mañana temprano. Genial. Por fin algo de trabajo real. Sin problema. Pasa, señor Ford, el trabajo de la joven ya está asignado. No estará sobrecargada. Bien, muy bien. Ah, ya que está casado, sigue buscando a esa mujer de hace 5 meses.
-
Encuéntrame con la pulsera. Me haría responsable. No hace falta. Ya pasó mucho, ella no ha venido claramente no le importo. Él solo intenta quitarme con un rosario. Si no fuera por mis tres bebés, te encontraría y te destrozaría. ¿Por qué tan seria? ¿No sabes que hay que relajarse en el trabajo? Por lo que vi, a ella solo le gusta trabajar.
-
Ha estado toda la mañana, ni ha almorzado. ¿Por qué sigues ahí parada? ¿Qué hago? ¿Necesita comidas nutritivas? ¿No lo sabías? Voy a prepararlo. Oye, no lo hagas tan obvio. Traeré a la abuela. Arreglen eso sin que se note mucho. Todos. El señor Ford nos da un beneficio. Desde hoy. Tendremos comidas sanas cada día. Vengan a comer.
-
Gracias, señor Ford. Qué buena empresa. Ahorraremos en comida. Wendy. ¿Por qué el señor Ford de pronto mandó comidas sanas? ¿Será que lo hizo por ti? Debe ser por Wendy. Ella pescó un resfriado, así que el señor Ford pidió comidas especiales solo para ella, pero no podía hacerlo tan obvio. Todos estamos beneficiándonos. No puede ser.
-
Vamos, vámonos, vámonos. Wow, gracias. Wow. Secretaria, ¿por qué el señor Ford de repente pidió comidas nutritivas para nosotros? ¿Será que lo hizo por alguien especial? Eres muy lista. Guárdalo en secreto. Este es el pequeño plan del señor Ford. Lo sabía. El señor Ford lo hizo por Wendy. Toma, Chichí.
-
Esta comida nutritiva la preparó un chef Micheline. Esto tal vez sea la mejor comida que probarás. El señor Ford la mandó a hacer especialmente para Wendy. Tocó la suerte. Exacto. Si no fuera por mí, no la probarías en tu vida. Se ve muy bien. Bueno, gracias. Oye, ustedes qué ingratos. No lo merecen. ¿Qué haces? Es hora del descanso.
-
¿Por qué no puedo comer, Vi tu expediente de trabajo. Quedaste embarazada antes de casarte. Nadie sabe quién es el padre. Tienes una vida caótica. ¿Cómo puedes estar aquí? Aún menos tienes derecho a sentarte aquí. Eso es asunto mío. No afecta mi trabajo. Además, Borracho me contrató. No, ¿te estás pasando? ¿Cómo te atreves a responderme? ¿Tú cómo te atreves a pegarme? Estoy siendo suave contigo.
-
En todo el grupo nadie me responde. Así es. Buen día. Aquí es la favorita del señor Ford y algún día será su esposa. Si a Simón le gusta Wendy, ¿por qué se casó conmigo? Si hoy te metes con Wendy, te metes con el señor Ford, no mereces estar en Ford Group. Ya basta. No hay tiempo para una embarazada. Hoy decido esto por Simón. Saquen a esta mujer de Ford Group.
-
Soy empleada oficial. No pueden despedirme así no más. Eres una embarazada. Vas a estorbarnos. No sé quién te contrató en realidad, la verdad. Todos ustedes pueden irse. Así es. Wendy tiene razón. Estamos limpiando parásitos del grupo. Saquen a Cici de la empresa. Hice una sopa para que Cici se alimente mejor.
-
Bueno, lleva tres bebés y sigue tan delgada. Seguro que la pasó mal antes. Ahora que te casaste con ella, debes tratarla bien. Lo haré, abuela. Sí, estoy embarazada, pero no he bajado el ritmo en el trabajo. Siempre entrego a tiempo. ¿Y aún te atreves a hablar de trabajo? No solo eres lenta, tu educación también apenas es suficiente. Si dices que no conseguiste este empleo por enchufe, ¿quién lo cree? Eso es.
-
No contratamos a nadie sin al menos un título universitario. Si la gente se entera de alguien como tú, pensarán que ya no tenemos talento. Hay tantos graduados afuera luchando por entrar en Ford Group. ¿Sabes a cuántos postulantes venciste por tu cargo? Hazme caso y renuncia ya. No arrastres al equipo. Eso es.
-
Al trabajar nadie quiere hacer pareja con una embarazada. No pienso cuidar a una embarazada. Vete ya. Necesitamos a alguien mejor. Ya, si es así me voy. Oye, espera, antes que te vayas, hablemos de ¿Cuánto te has llevado de aquí? Es mi primer día. ¿Qué podría haberme llevado? Oye, nunca se sabe. Lucy, haz las cuentas. Calcula cuánto le debe a la empresa.
-
Vale, aquí está el total. Si sí trabajó solo un día, uso agua, luz, papel, material de oficina y almuerzo. Todo suma a un total de meses 43. ¿Qué tal esto? Sí, sí, te hago un favor, te propongo un trato. Solo paga WhatsApp 100. Trabajé un día, no recibí ni un centavo de sueldo y debo pagar 17. Entrar al grupo Ford es lo mejor que te ha pasado. No te irás hasta que pagues.
-
No tengo dinero. Aunque tuviera, no lo daría. Sin dinero. Eso es sospechoso. No robaste nada, ¿o sí? No lo hice. Seguro. Habrá que revisar. Ni se te ocurra, estoy embarazada. Ah. Ah. Eso duele. Wendy si sí fue recibida por la secretaria y está embarazada. Tal vez debamos dejarlo así. ¿Tienes miedo? Si pasa algo, yo respondo. Revísenla.
-
Quien encuentre algo, le premio. No me toques, no me toques. No, no me toques. No me toques. Lo encontré. Cuentas, Eaglewood, así que sí. Robaste algo. Esta pulsera es lo favorito de Simon. ¿Cómo te atreves a robarla? No sé de qué hablas. Eso es mío. Devuélvela. Sí, sí, sí, sí, sí, sí. Oh, el señor Ford está aquí. Y también vino la señora.
-
Eh, señor Ford, no fuimos nosotros. Todo es culpa de Sisí. Ella cree que por estar embarazada puede Olga Zanear. Incluso intimidó a Wendy. Solo queríamos ayudarte a darle una lección. Así es, señor Ford. Nos encargamos de ella de inmediato. Por favor, no se enoje. No se enoje. Ah, Simón. ¿estás bien? Simón. La molestaron. Simón. No es verdad. Fue ella.
-
Ella está embarazada y no trabaja. Come hago un favor a la empresa. Favor, ¿quién eres tú para tocar a mi esposa? Me duele el estómago. Está sangrando. ¿Qué? No puede ser. Imposible. Solo le di un pequeño empujón. Está muy débil. Rápido, llévenla al hospital. Si le pasa algo a Cici, no los dejaré en paz. Oye, señora, cállate.
-
¿Cómo te atreves a molestar a mi nuera? Si le pasa algo, estás acabado. Well, Wendy, ¿oíste eso? No era no era la mujer que el señor Ford encontró hace 5 meses. no puede ser. Imposible. No puede ser. Sí. Sí. Ella está desnutrida hace mucho. Su salud no aguanta a tres bebés. Los bebés sufrieron bastante. Hay riesgo de aborto. Haga lo que sea. Sálvelos.
-
Despertaste, abuela. Dios bendito. Gracias a Dios, por fin despertaste. Los bebés, los bebés están bien. El doctor dijo que todos están sanos. Eso fue por poco. Tu familia es muy descuidada, especialmente el padre. Cuida mejor de ellos, ¿eh, doctor? Está bien, doctor. Tendré cuidado. Tú también deberías revisarte.
-
El padre puede ir contigo rápido. El padre, ayúdame a levantarle la camisa. Eh, no pasa nada. Puedo hacerlo yo sola. Tienes hijos y aún te da vergüenza. Lo hago yo. ¿Son
-
estos los tres bebés? Sí, mira, no se ven bien. Sí, compadres tan guapos, no pueden ser feos. ¿Cómo es el padre de ellos? No tengo idea. Todos están sanos. Las pulsaciones son normales. Vamos, pruébalo. Puedes inclinarte y escuchar. El doctor dice que has tenido
-
desnutrición. No te saltes comidas. Yo lo hago. Esto debería hacerlo un hombre. Ignóralo. Sí, sí. Te asustaste esta vez. Esta tarjeta no tiene límite. Cómprate lo que quieras. Considéralo un regalo mío, abuela. No puedo aceptar esto. Tómalo. Es para mis tres bisnietos. ¿Quieres decidir por ellos? Sora, todo esto debió ser mío.
-
Si no fuera por ella, seduciendo a Simón, la que tendría hijos, para Simón debía haber sido yo. ¿Qué haces aquí? Alteraste al personal y acosaste a Sisi has sido despedida. Simón, ¿me despides? Pues sí, sí. Por negocios. Alguien tan maliciosa como tú no debe estar en el grupo. Por mis razones. Sí, sí.
-
Es mi esposa y no dejaré que nadie la lastime. Simón, me equivoqué. No puedes perdonarme solo esta vez. Sí, sí. Antes éramos compañeras. No sabía quién eras. Así que si fuera solo una embarazada común, está bien atormentarla. Ya, mejor vete. Si te ve, podría alterarse otra vez. No, toma tus cosas y vete. Wendy, ¿te estás arrepintiendo? Solo para que sepas, la próxima vez si vienes, no traigas longan ni mandarinas.
-
Si no, cuando te echen será difícil recoger todo. tranquila. El grupo Ford patrocina a 1000 estudiantes cada año. Wendy es solo una de ellos. Simón ni siquiera ha salido con nadie. Aún es virgen. ¿Cómo se atreve a despedirme? Cuando me casé con Simón, le haré pagar. Wendy, ¿qué pasa? El señor Ford no nos despedirá, ¿verdad? Ustedes de verdad fueron atrapados por Simón. Me despidieron.
-
Pero ustedes dos solo perderán el bono. Wendy, el señor Ford te despidió temporal. Solo lo hizo para mostrárselo a Sisi, pero en el fondo todavía le importas. Sí, Wendy, el señor Ford estuvo enamorado de tiños años. Solo se casó con esa Sisí por el bebé. Claro, si no fuera por ella, Simón me consentiría a mí. Ya verás.
-
Cuando Sisi tenga el bebé, Simón seguro hará que ella se vaya. Cuidado, señora joven, siéntese. Abuela, ¿para qué es esto? Compré esta silla de maternidad solo para ti. Ven, siéntate. Con calma. Aunque todo salió bien. Estate alerta. Ahora debes descansar en casa. Eh, cuando te recuperes sí puedes salir, ¿verdad, abuela? Cierto, abuela.
-
Mi hindo. Pero durante el embarazo no tienes que quedarte en casa cada día. Pero estas dos semanas, pórtate bien y haz caso al doctor para mejorar tu salud. Señora joven, estuviste malnutrida. Esto ayudará en el parto. Okay, abuela. Cooperaré. Buena, niña. Señora joven, es hora del desayuno. Eh, no hace falta. Puedo sola.
-
La señora nos pidió que estuviéramos contigo. Eh, tranquila. Yo como un poco de esto. Oye, este y también este. Aquí tienes. Eh, tranquila, abuela, puedo sola. Come más. Te hace bien, abuela. Y yo no tienes manos. Abuela, ¿no dijiste que ibas a salir de compras? ¿Por qué no te vas aún? Compré todo esto para ti. Mira si te
-
gusta. Oh, no hace falta. Sigo embarazada. Ni siquiera puedo ponerme todo esto. Todo esto fue elegido según tu talla. Ellas pueden probártelos por ti. Eh, doctora. No estaba usando el móvil, solo hacía ejercicio. One, two, f. Soy yo. Me asustaste. ¿Qué miras? Un drama corto. Te digo, los protagonistas tienen cuerpazos, abdomen marcado y hasta pueden levantar a la chica con una mano. Eso no es nada.
-
Yo puedo hacerlo también. ¿Tú? Sí, sí, sí, sí. La doctora dijo que uses esto al bañarte. Es bueno para la piel. Gracias, abuela. ¿Estás embarazada? No es fácil que Simón te ayude, ¿eh? Entendido, abuela. Hazlo bien. Eh, bueno, no te preocupes. Te espero afuera. Vale. Ah. ¿Por qué entraste? ¿Tú estás bien?
-
Me dio un calambre. Ay, duele despacio. ¿Escuchaste ese ruido de antes? Sí. Ese niño, qué impaciente. Oye, ¿todo bien ahora? Tranquila, los bebés están muy estables. Si tienen cuidado, no habrá problema. ¿Te sientes mejor? Ah, sigue doliendo. Vale, lo haré. Espillo. Sí, sí, sigue embarazada. Jóvenes, es normal.
-
Bueno, ahora todo bien. Está bien. Entonces, ve a la cama. ¿Qué? Eso es todo. Tal vez el joven está cansado. Decepcionant. Parece que necesito darle un buen tónico. Despacio, abuela. ¿Por qué todo es cebollín? Oh, estos son para Simón. Tienes tu propia comida especial, abuela, no me gusta el cebollín.
-
Cómelo, tienes que hacerlo cuando termines de comer. El doctor tiene otra clase. Tú también tienes que unirte. ¿De qué tipo? Una clase sobre la intimidad en el embarazo. Ah, abuela, ¿estás entendiendo mal algo? Nosotros Ven aquí. Ay, abuela, ven aquí. Ay, abuela, ¿qué quieres decir? Desde que te casaste con Cis. Busca una forma de que le gustes.
-
No solo puedes dormir con ella y no hacerte cargo. No lo hice. Sigue hablando, Loy. Claro, anoche yo. Vamos. Tienes que pensar cómo conquistar a Sisí. ¿Qué pasa si aparece el verdadero papá? No te quedarás con todos. Mira, ese tipo. Le tocaron trillizos, no como tú. 3 segundos. Yo, vamos. Si los bebés fueran realmente mis bisnietos, sería perfecto.
-
Se casó con los Ford. ¿Por qué buscaría al verdadero padre? Secretario, ¿qué haces aquí, señor Ford? Eh, la joven señora me pidió venir. Quería darme información sobre el padre, así puedo buscarlo. ¿Y si aparece el verdadero papá? No podrás quedarte con todos. No podrás quedarte con todos. ¿Por qué de repente quisiste buscar al papá? Quiero encontrarlo.
-
Es el padre de estos niños. Debe saber de los niños, ¿no? Está bien. Adelante. Entonces, me quedo a escuchar. ¿Qué tiene de especial ese tipo? Jovencita, continúa. Solo recuerdo que esa noche los dos estábamos un poco raros y después acabamos en una habitación de hotel y luego él solo me besó. Recuerdo que tenía buen cuerpo y labios suaves.
-
Labios suaves. Tienes que besar a todos uno por uno. Ve al gran detalles. Vale. Bueno, ¿por qué tanto drama? Estaba casi inconsciente. ¿Cómo iba a recordar eso? Solo recuerdo que fue en el hotel imperial. Espera. El hotel imperial. No fue eso hace 5 meses, señor Ford, podría haber sido usted. Fuiste tú hace 5 meses.
-
La mujer del hotel imperial eras tú. Entonces, los bebés. Espera, ¿cuál era tu número de habitación? Os. ¿No eras tú? Eh, mi habitación ni siquiera tenía número. Además, el hombre de esa noche fue brusco. Simón parece un caballero educado y tranquilo. ¿Cómo podría ser? Eh, segura que no era yo. Segura. Pero acabo de recordar algo.
-
Ese hombre probablemente era un camarero del hotel. o un guardia o algo así. Perdón, señor Ford, no quise darle falsas esperanzas. Ya estás feliz. No cobras este mes. Ustedes sigan hablando. Me voy. Si hay novedades, te aviso al instante. Deberías buscar bien. Entendido. Déjame esto a mí. Solo sigue estresándote, relájate. Digo, me voy.
-
¿Para qué buscar a un tipo así? ¿Qué sentido tiene? Quizás está muerto por ahí. Ey, pase lo que pase, sigue siendo el padre de mis hijos. No hables así de él. Así que lo defiendes. Si lo encuentras, ¿qué vas a hacer? Obvio que me divorcio. Sí, sí. La abuela no está bien ahora si se entera de nuestro divorcio y si no lo soporta.
-
la abuela ha sido tan buena contigo. No serías tan cruel, ¿verdad? Sí, en realidad podría ser el papá de los niños. Simon no puedes. ¿Qué dijiste? Vamos, no te pongas rojo. Te casaste conmigo porque no puedes tener hijos. No. ¿Quién te dijo eso? Es tan obvio. No soy tonta. Eres el jefe, pero mueres por ser papá. Seguro tienes un problema y no quieres decirle a la abuela.
-
¿Verdad? [Música] Eres muy lista. Bueno, no te preocupes. Guardo tu secreto. Cuando nazcan mis bebés, te dejo ser el padrino. Gracias. ¿A dónde vas? Solo decía la verdad. Era necesario. Ya recuperaste tu cuerpo. Si quieres trabajar, no te detendré, pero no puedes agotarte. No se preocupe, señora. La vamos a cuidar bien.
-
Cuidaremos bien a la joven señora. Oye, ahí viene, joven señora, no lo sabíamos. No te reconocimos. Desde ahora vamos a estar a tus órdenes. Somos colegas. Mejor llevémonos normal, ¿eh? Oye, joven señora, ¿aún estás embarazada? No es conveniente. Desde ahora déjanos esto a nosotros. Vale. Oye, joven señora, si quieres agua, solo dímelo, te la traigo.
-
Joven señora, si necesitas algo, avísanos. Sí, joven señora, no te esfuerces mucho. No tienes que tratarme especial. Puedo manejar mi trabajo. Hm. Unos lamebotas. Rápido, no puede esperar más. Vamos. ¿Quieres reencarnar? Wendy, ¿qué haces aquí? Si no venía. Ni idea de que ustedes son tan sumisos. Van a ser sus lacayos. Wendy, no es eso.
-
No tuvimos opción. Queremos que regreses diario. Busca forma de tratar con ella. Sí, todo es culpa de sus bebés. Se ponea en la oficina y si pierde a su bebé. no creas que por estar embarazada de Simon puedes mandar aquí. ¿No te habían despellido? ¿Qué haces aquí? Sí. Me despidieron, pero Simon nunca dijo que no pudiera estar aquí.
-
Entonces, hazme un favor y vete a otro lado. No contamines el aire aquí. Tú, no te creas tan grande, solo por estar embarazada. Sí, estoy embarazada. Y no de uno, son tres. Tú quedes caro. No esperaba que el señor Ford fuera tan intenso en privado. Son trillizo. Qué sorpresa. El señor Ford es bueno. En el pasillo yo derramé agua a propósito.
-
no me importa si llevas uno o tres, igual no dejaré que nazcan. La adquisición tiene que hacerse hoy. No podemos. Señor Ford, ¿quién tiró agua en el pasillo? Ey, atrás. Atrás. ¿Qué pasó aquí? Atrás. Hay agua en el piso. Gesbala. Voy a ayudarte. Ayúdame a levantarme despacio. Oigan, alguien. Sí, sí, se cayó. Llamen
-
al 120 rápido. Dios mío, si algo le pasa al bebé, ¿qué haremos? Ve a verla rápido. Sí, sí, sí, sí. No te caíste. No me caí. Parece que te decepcioné. No, Simon, tú. Wendy, lárgate. ¿Qué pasa con el agua en este pasillo? Es raro, ¿no? Hace un momento, Wendy ni siquiera estaba aquí y empezó a gritar mi nombre como si supiera que me iba a caer.
-
No, estábamos allá y escuchamos que alguien cayó. Pensamos que algo pasó. Por eso vinimos a ver. ¿No es así? Sí. ¿En serio? Simón, mírala. Quise ayudar, pero desconfía de mí. ¿Estás bien? ¿Estás herida? Simón, ¿de verdad se preocupa por mí? Estoy bien. Ajá. Que limpien bien todos los pisos de la empresa. Pongan alfombra en todo y límpienla cada hora.
-
También mantengan el camino sin escombros. Entendido, señor Ford. ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? Por suerte solo es un esguince. En los próximos días no vayas a la oficina. Yo me encargo de cuidarte bien. Solo es una lesión menor. Yo estoy en Debes encontrar la forma y conquistar así. Sí. Eh, y si aparece el padre, no te quedarás con todos.
-
¿Qué tienes? Dolor de cabeza. Dolor de cabeza. No era solo un esgince. Quizá el esgince causó otra cosa. ¿Hay reacción en cadena? Bueno, ay, me duele la pantorrilla también. Mi pierna va a fallar. No, solo es un esguince. ¿Habrá otra lesión oculta? Me duele el pecho también me duelen mano y muslo.
-
Me duele todo el cuerpo. ¿puedes masajearme? ¿Te duele todo? Sí. ¿Quieres que te lo frote? Eso es. Todavía duele. Ay, seré más fuerte. Tú ibas a besarme. Esto está mal. Nuestro matrimonio es falso. Además, aún tengo que encontrar al padre. Han pasado 5 meses. Él no ha tratado de
-
contactarte. ¿Para qué seguir aferrada a él? Bueno, es cosa mía, ¿cierto? No es asunto mío, pero cuando estabas allá afuera vendiendo cosas, ¿dónde estaba él? Cuando estabas desnutrida y casi pierdes al bebé, ¿dónde estaba entonces yo? Un hombre que se acuesta con una mujer y no se hace responsable no es diferente de uno que abandona a su esposa.
-
¿Por qué te alteras tanto? Esto es asunto mío. Me altero solo. Estoy indignado. No le tengo nada de respeto a ese hombre. Igual tengo que encontrarlo. Es el padre de mis hijos. Vale, tengo una idea. Que podría ayudar a encontrarlo. ¿Qué idea? El próximo mes es el aniversario del grupo Ford. Habrá mucha gente en ese evento. Anunciaré tu identidad.
-
Si él te reconoce, vendrá a buscarte. ¿Quieres apostar? Anunciar mi identidad. Exacto. Voy a decirle a todos que eres mi esposa. Pero tranquila, esto es solo una fachada. Si aparece, si decides quedarte oírte, no te detendré. Vale. Ajá. Apostemos. Vamos. Me pregunto quién se atreverá a meterse conmigo. Están ciegos los dos.
-
¿Cómo se atreven a bloquear mi paso? Vengo a ver a Simon. Déjame pasar. Señorita Wendy, esto es por orden del señor Ford. De ninguna manera. Simon nunca me trataría así. Vio las cámaras del pasillo. Se enojó. Desde ahora no puedes aparecerte por la empresa. No está bien. Joe, campesino, ¿estás ciego? Aquí es el grupo Ford. Venimos a ver a Sisi.
-
¿Por qué buscan a Sisi? Ella está embarazada de un bastardo. Vinimos a llevárnosla. Dime, ¿para qué necesitan a Sisi? Pues señorita, hace 5 meses sedujo a alguien y quedó embarazada. Descubrimos que trabaja aquí, así que venimos a llevárnosla a hacer que aborte y casarla. Sií. Está embarazada de otro hombre. Así es.
-
Escuché que el tipo solo era camarero de hotel. eres claramente una extraña. ¿Quieres echarle todo a Simon? Ahora que tengo este secreto, ya verás. Señora joven, ya es tarde. Deberías irte. Lo del otro día, tú y Wendy lo planearon, ¿verdad? Si lo hacen otra vez, yo Está bien esto, de verdad. Deja de hablar.
-
Para la prueba de paternidad necesitamos sangre venosa. Es la única forma. Wendy, esto es perfecto. Solo usamos esto y hacemos la prueba de paternidad con Simon. Entonces, Sisi será expulsada de la familia Ford. Wendy, ¿estás segura de que el bebé que espera Sissi no es de señor Ford? Por supuesto, el bebé en la barriga de Sis de otro.
-
Además, en la gala de aniversario del grupo Ford. Voy a desenmascarar a Sis. Escuché que en esta gala el señor Ford vendrá con su esposa. Nadie sabe qué heredera traerá. Heredera, por favor, tengo entendido que la mujer es espantosa, es pueblerina y está llena de granos. Eh, ¿quién es exactamente la prometida del señor Ford? ¿Sabes? Ni idea. Yo sé.
-
La esposa de señor Ford quedó embarazada antes de casarse. Embarazada. Sirford, su esposa es muy guapa. Señor Ford, ya se le nota. Dicen que espera trillizos. Perdón, mi esposa está embarazada y no es conveniente que esté de pie mucho tiempo. La llevaré a descansar. Claro. El señor Ford es tan atento con la
-
señorita Johnson. Sí. Cuando nazcan los bebés la va a consentir mucho. ¿de verdad cree que ya es la joven señora? Ahora demos la bienvenida al presidente del grupo Ford, señor Simon Ford. Denos el discurso de apertura. Gracias a todos por venir a la gala de aniversario del grupo Ford. Pero además de este legado, tengo una buena noticia para compartir hoy.
-
Yo estoy casado. Quiero presentar oficialmente a mi esposa CC Johnson. Espera, [Música] espera. ¿Quién es esa? Tiene ganas de morir. Se atrevió a armar Lío en el aniversario del grupo Ford. Secretaria, espera un momento, Simon. Hoy vine aquí para darte un gran regalo. ¿realmente creías que solo por convertirte en la joven señora podías darle la espalda a tu familia? Sí, sí, tío.
-
Tía ¿Cómo te atreves a huir? Vamos, vuelve a casa con nosotros. No tengas miedo, estoy aquí. Simon. Estos dos son los tíos de Si. La criaron desde niña. Son su familia más cercana. Y Simon, ¿todavía no entiendes? Si no es tan simple como crees. Dinos todo lo que sepas. Deja que todos lo escuchen. Está bien. Todos.
-
¿no es mi sobrina? Cuando era niña, su madre se fugó con un hombre. Tito mí esfuerzo, sudor y lágrimas para criarla. Pero al crecer ignoró todo lo que hice por ella, al contrario, resultó igual que su madre. Hace 5 meses se metió con un hombre en un hotel. Así se embarazó. ¿Qué? El bebé no es del señor Ford. Entonces, el señor Ford está criado al hijo de otro. Exacto.
-
Es No lo están engañando. Exacto. Señor Fort, mi sobrina es guapa. Su corazón es tan salvaje como su madre. Sí. Nació para ser zorra. siempre anda con tipos turbios. Sí, es así. El señor Ford fue engañado por si sí. Por eso son trillizos. ¿Será que son de tres hombres diferentes? Yo, eso no es cierto. Yo sí, sí te creo. Simón.
-
¿Cómo puedes seguir creyéndole a ella? Sí, señor Ford, el bebé que espera. No es su hijo. Yo sé mejor que nadie. ¿Quién es el padre? Sáquenlos. Espera un segundo. Simón, hemos encontrado al padre del bebé de Sisí. ¿Qué? Encontramos a ese tipo. Sea verdad o no, llámalo aquí y lo sabremos. ¿Quién? Yo estuve en el hotel ese día. Vi cómo era ese tipo.
-
¿Qué pase? Chi, por fin te encontré. ¿Quién eres? No te conozco. Yo contraté a este actor. hoy te voy a arruinar. ¿No recuerdas? Hace 5 meses nos vimos en el hotel imperial. No puedes divertirte y olvidarte de mí. No eres él. No te conozco. Ya que estás embarazada, vente conmigo y dame un hijo. Si la tocas, te destruyo.
-
Señor Ford. Sí, si la arruiné yo y el bebé que lleva es mío. Deberías dármela. No me importa quién te mandó. Dices una palabra más y te rompo las piernas. Qué tonto. Simón, todo está claro. ¿Por qué aún crees en sí? Wendy, di una palabra más y te saco de la ciudad. Señor Ford, todo lo que dijimos es verdad. no es más que una zorra.
-
Cállate a este grupo de Sáquenlos. Espera un segundo. Tengo pruebas. Tengo una prueba de paternidad. Esta prueba de paternidad se hizo con sangre de Sisí y tu cabello. Este informe lo realizó la mejor autoridad que encontré. No puede ser falso. Si todos supieran que Simon no es el padre del hijo, mi reputación no importa, pero él es el CEO del grupo Ford.
-
Sé muy bien quién es el padre del bebé. No hace falta ninguna prueba, señor Ford, eso no está bien. Si hay una prueba de paternidad, enséñanosla, que todos la vean. Así limpie su nombre. Vamos a verla. Ábrela que todos la vean. tus buenos días se acabaron. Entonces, que todos vean si el hijo que llevas y si realmente es de la familia Ford.
-
¿Cómo pudo pasar esto? ¿Cómo el bebé de Sisi podría ser de Simon? No, no puedo dejar que nadie más vea esto. Señorita Wendy, no lo vi bien. Tráelo para que todos lo vean. Sí, lo moviste. Nadie lo vio. Un resultado así, deberíamos pasarlo entre todos y verlo bien. Qué tontos. Vamos, lárgate. ¿Qué haces, señorita Wendy? No fuiste tú.
-
¿Quién nos incitó? Cállate. Así que todo fue un plan de Wendy. Ya lo sabía. ¿Cómo el bebé de la joven señora no iba a ser hijo del señor Ford? Exacto. Es absurdo. Ahora sí quiero saber el resultado real. Wendy, ¿qué te pasa, Simon? Agarré. La prueba equivocada no es la tuya, pero la vida privada de Sisi es un desastre. Eso salta a la vista.
-
Eso cualquiera lo nota. Sí, lo podemos confirmar. Sí, sí. Me esforcé mucho criándote y ahora te casas sin decírnoslo. Y tú jugaste con los sentimientos del señor Ford. Ahora mismo pídele perdón al señor Ford, luego vete a casa. Ya. Sí, quiero hacerlo yo. Está bien. Eres una desgraciada. Tienes miedo. Vete ahora. ¿Cómo te atreves a pegarme? Yo, ¿cómo te atreves? Todos. Hoy es el aniversario.
-
No quiero manchar la fama por mis asuntos. Así que no importa como mi tía y mi tío me hayan humillado antes, yo lo aguanté. Pero hoy no puedo más. Soy huérfana. Estos dos me adoptaron, pero para ellos solo fui una herramienta. Desde los ocho me pusieron a ganar dinero. Ya grande. Me obligaron a casarme con un viejo, un hombre casi al borde de la muerte.
-
Todo esto fue solo por una dote de $30,000. Estos dos son terribles. Aunque no sea tu hija biológica, no puedes tratarla así. Sí. La joven señora ha sufrido bastante. Una vez soñé con un hogar cálido hasta que conocí a Simon, quien me enseñó por primera vez. ¿Qué es un hogar de verdad? ¿Qué es una familia de verdad? Lily, Alen, no sé cómo me encontraron, ni sé quién los envió, pero hoy no pienso irme con ustedes.
-
Desde hoy rompo todo lazo con ustedes. Señor Ford, nos vamos. Llévenselos. ¡Lárgate! Estoy siendo demasiado blando contigo. Difamar la reputación de mi esposa en público. ¿Te rompo la mano o la pierna? No, señor Ford, solo seguíamos órdenes. Sí, solo hicimos lo que nos dijeron. ¿Quién los mandó? Fue fue ella, Wendy.
-
No, Simon. Dijeron que eran la familia de Sisi, así que los dejé pasar. Tú, mentira. Fuiste tú quien nos convenció y hasta pediste a ese gordo que fingiera con nosotros. Ahora te haces el inocente. Paleto, ustedes me mintieron que el bebé era de otro cualquiera. Paleto, eres tú. Mira cómo vistes. ¿Y crees que puedes competir con Cis? Ni siquiera te acercas.
-
Aichi, cállate, Paleto. ¿Cómo te atreves a pegarme? Ya basta, Simon. Tienes que creerme. De verdad, no fui yo. Aprovechando esto, quisiera presentar a mi esposa Sissy Johnson. Aunque los bebés que espera no sean míos, aún creo que ella es la única esposa que tendré. Esto no estaba en el plan. Sí, sí. Cuando nos registramos fue muy apresurado.
-
No pude pedirte matrimonio. Así que ahora déjame compensártelo. Wow. Un diamante cuadrado de 10 kilates. ¿Qué estás después de convivir? Oh, sí, que me enamoré de ti. No solo quiero ser padre de tu bebé. Quiero vivir mi vida contigo. ¿Te casarías conmigo? Sí. De ahora en adelante, quien moleste así,
-
sí, se las verá con la familia. Ford, perra, ¿quién se cree? Sáquenlos de aquí, échenlos de la ciudad. Simon, no puedes tratarme así. Por favor, ten piedad. Déjame ir. Buena actuación, ¿eh? ¿Qué actuación? Deja de fingir. Hace un momento confesaste y propusiste matrimonio. Menos mal que soy lista y te seguí la corriente.
-
¿Crees que yo solo fingía? Sino que Wendy entró corriendo e hizo lío. Había mucha gente ahí. Si se entera la gente, la reputación se verá afectada. Así que inventaste el papel del novio perfecto. Eso fue impresionante. ¿Crees que me importa eso? Por supuesto que debe importarte. Tranquilo, no lo tomaré en serio.
-
ojalá tu inteligencia fuera tan buena como tu físico. ¿A dónde vas? No solo era actuación. ¿Por qué te enojas? No fingía. Era quiero. ¿Qué haces aquí? Es mi territorio. ¿Por qué no estaría aquí? Por cierto, supe que alguien armó un escándalo en el aniversario de Ford Group hoy. Qué pena, me perdí la diversión. J perdió varios proyectos hace poco.
-
Qué lástima. No lo vi. Tú entonces este es el rival de Simon en negocios. Ya basta. Siempre lo atacas. Apenas lo ves. Venimos por una rueda de prensa. Hay pistas nuevas sobre mi hija. Jenny desapareció a los 6 años. No ha sido fácil seguir buscando. Jenny es nuestra única hija. Aunque tenga que buscar por todo el mundo, la voy a encontrar.
-
Y tú, te casaste y tuviste hijos enseguida. ¿Recuerdas que fuiste el prometido Jenny? prometido. En ese entonces yo era solo un niño, no sabía nada, así que arreglaron un compromiso infantil. Eso no cuenta. Y esta es esta es mi esposa Sentí una verdadera conexión con ella. Me recuerda Jenny. ¿Cuántos años tienes? Yo.
-
¿En qué se parece a Jenny? Ni se acerca a Jenny. Ese es Tony Hort, un famoso empresario inmobiliario de la ciudad. Hace 20 años su hija desapareció y sigue desaparecida. La mujer a su lado es su esposa. Qué lástima. Solo con verlos, el señor Hort y la señora Horten buenos padres. ¿De qué tienes envidia? Oye, tienes un gran esposo a tu lado.
-
Este matrimonio es falso. Y no soy la mujer del hotel imperial de hace 5 meses y los bebés que llevo tampoco son tuyos. Por cierto, es raro que Wendy no nos dejará ver la prueba de paternidad hoy. ¿Hay algo raro aquí? Yo lo investigaré, pero por ahora vamos a comer algo. Vale, vamos. ¿Qué pasa? El señor Ford sabe que el bebé de Sisí no es suyo.
-
No, tengo que decírselo a Wendy. Vámonos. ¿Qué dices? Que sí lo admitió, que el padre de su bebé no es Simon. Lo oímos y el señor Ford lo sabe. ¿Cómo es posible? Los resultados de la prueba decían que Simón es el papá. Podría, podría ser que la prueba de paternidad estaba mal. Yo también lo espero, pero lo vi. Eso significa que Sisí y Simón no saben la verdad. Eh, ¿qué? Espera.
-
Simon fue forzado a casarse por esa mujer casándose por error con Sisi. Simon no sabía que la mujer de hace 5 meses era Chishi y Sisi tampoco sabe que el padre de su bebé es Simon. Esto es una locura. Parece un drama corto. De todos modos, el bebé de Sisí no puede nacer. Son tres. Está embarazada de trillizos.
-
Ya. ¿Qué pasa? El aniversario terminó hace tr días. ¿Por qué el padre del bebé no ha venido por mí? Sí, sí. Estás a mi lado, me llamas esposo. ¿Por qué nombras a otro hombre? No, estamos en un matrimonio falso. ¿Crees que puedo hacer lo real? ¿Qué haces? Estoy embarazada. No bromes. El doc dijo que se puede después de tr meses.
-
¿Lo olvidaste? He aprendido mucho. Tú sí. Sí. Te lo digo de nuevo. No quiero que nombres al papá del bebé a diario. Si lo haces, que sea yo. Simon. Gracias. ¿Qué? ¿Por qué de repente? Cuando te casaste conmigo tenías mejores opciones. No sé por qué me elegiste, pero gracias por ti mi situación no se siente tan miserable. Ya que sabes lo buena que soy, entonces quédate aquí con los tres pequeños.
-
Sí. La mujer del hotel de hace 5 meses de repente volviera. ¿Qué harías? Ya es tarde, es hora de dormir. No, respóndeme. Claro. ¿Quieres la verdad? Por supuesto. De verdad no recuerdo su cara, pero fue alguien especial para mí. Si no, no habría hecho todo por buscarla y traerla a casa. Entonces, si la hubieras encontrado en ese momento, ¿no te habrías casado conmigo, ¿cierto? Bueno, eso está bien.
-
Al menos muestra que no eres el tipo que huye de su deber, a diferencia de mí, que quedé embarazada y aún no sé quién es el padre. ya basta, vamos a dormir. Sí, sí. ¿En qué piensas? Al final ambos volverán a su propio camino. Uh, tu chequeo salió perfecto. Eso es genial. Voy a tener tres bisnietos. Sí, sí.
-
Tus tíos ya fueron expulsados de la ciudad. Nunca te molestarán otra vez. Pero escuché que ellos te adoptaron cuando tenías 6 años. ¿Recuerdas algo de tus padres biológicos? No recuerdo. No pasa nada. Te ayudaré a investigar. Vamos. Lucy y Mary se portaron mal y ahora están despedidas sin opción a volver. ¿No tienes curiosidad por saber quién es el verdadero padre? ¿Qué quieres decir? ¿Por qué Wendy hizo una prueba de paternidad? Pero lo mantuvo en secreto.
-
¿No tienes curiosidad? Si quieres saber, ven a la fábrica en el suburbio norte a las 9 esta noche. Eh, ¿crees que soy idiota? Oye, joven señora, espera un momento. La última vez la pulsera que se rompió, la recogió toda la señora de la limpieza para usted. No vale nada. Puedes tirarla.
-
Pero el señor Ford siempre lleva una en la muñeca. Una cuenta vale un millón. ¿Dices que es de Simón? Sí, joven señora, estoy seguro. Mira, esta cuenta tiene el carácter Ford grabado. No puede ser. Simón. Es el padre. Me pregunto cuál será la verdad. Ajá. Con razón, Wendy. No quería que nadie viera la prueba. No se habían ido de la ciudad.
-
¿Qué quieren? Venimos por ti. Oye. Ah. En solo unos días ya usas bastón. Tú si no fuera por ti, tu tío no habría acabado así. Ahora que te tenemos, vas a pagar. Atar a alguien es ilegal. Suéltame. Atar a la gente es ilegal. Entonces, hacer una cesárea a la fuerza no es asesinato, ¿eh? No, te lo ruego. Por favor, los bebés son inocentes.
-
Por favor, suéltame. Los bebés son inocentes. Solo culpa que ellos eligieron tu vientre. Cupaki. Eligieron tu vientre. Nadie puede herir a mi bebé. Son tontos. Atrápenla. Nosotros no planeamos hacerte daño. Cúlpate por tomar lo que no era tuyo. Te lo quité. A Simon nunca le caíste bien. Tonterías.
-
Él abrió mi escuela, me ayudó a conseguir trabajo. ¿Cómo no le iba a agradar desde que apareciste? Todo cambió. Todo es culpa tuya. Eres muy desagradecida. Él te ayudó y ahora quieres matar a su bebé. Hm. Cúlpate por no ser digna de tener un hijo de Simón. Ah, atrápenla. Wendy, to sí, la mato. Señor Ford, ¿por qué tanta prisa? ¿Nos quieres matar? Por cierto, aunque ya no haya bebés, sigues teniendo esa cara bonita para
-
alejarte de Simon. No tengo opción más que arruinarla. Alto. Atrévete. Simon. ¿Estás bien, señor Ford? No le hicimos daño. ¿Quién te dijo que la tocaras? Ah, nunca golpeo mujeres. Pero lo pides, Wendy. Parece que el castigo fue suave
-
para ti. Déjalos vivir. Sí, perdón. Llegué tarde. Señor Jor, ya estamos aquí. Seguro que esta es la familia que adoptó a Jenny. Sí, seguro. Alto. Ya basta. Es el señor Hort. Vámonos. No le compliquen la vida al señor Ford. Eres Allen, ¿verdad?
-
Sí. Hace 20 años adoptaste a esta niña del orfanato. Esta ella es Sisí. Escuché que Tony H tenía una hija que desapareció hace más de 20 años. Eso significa que la adopté. ¿Dónde está ahora? ¿Qué relación tienen? Es mi hija. Sí, sí, es hija de los Hort. Date prisa. ¿Dónde está? ¿Cómo se llama? Su su nombre es Johnson. Soy yo.
-
Soy yo. Tú eres la chica de la foto. Esa foto es mía. Hace 20 años me adoptaron. Me llamo Wendy. Me llamo Wendy. Si él descubre que maltrataste a su hija por 20 años, ¿crees que te perdonará? Si me escuchas, te ayudaré a sobrevivir. Tía, ¿qué pasa exactamente aquí? Wendy, este señor es tú. Padre biológico.
-
¿Eres realmente mi hija? Sí, es la que adopté hace 20 años. No soy huérfana. Tengo un padre. Sí. Bien, señor Hort, en los últimos años muchos han fingido ser su hija. Por seguridad, hagamos una prueba de ADN. Está bien, cooperaré en todo. De todas formas, tengo sangre de Sisi. Simon, esta noche al llegar debo contarte algo. ¿Qué pasa? Es sobre el padre.
-
Oye, ¿has oído? Han encontrado a la hija de la familia Hort. Por supuesto, el señor Hort regaló dinero por todos lados, le dio una villa y una isla. ¡Qué envidia! Me pregunto, ¿quién será la hija del señor Hort? Soy yo. Soy yo. No puede ser. Ahora Wendy está forrada. No, mira, el bolso. Es de edición limitada. Sí.
-
Wendy, ¿cómo te atreves? ¿Cómo te atreves a venir, Simon? Hoy vine a traerte algo. ¿Desde cuándo mi matrimonio necesita que tú decidas? Simon, solo estás siendo engañado por ella. A quien te gusta es a mí. Si te divorcias de ella, yo aún quiero estar contigo. Wendy, ¿estás loca? Nunca me gustaste ni me casaré contigo. Wendy, vive soñando.
-
Todos estos años el señor Ford nunca la vio. Tal cual. ¿Para qué insiste en ser amante? Eso no es cierto. Ella sí es la amante. Solo saben hablar mal de mí. Está bofetada. Es por tus padres. ¿Cómo te atreves a pegarme? Alguien. Saquen a esta sinvergüenza de aquí. Suéltame. Soy heredera de la familia Hort.
-
¿Con qué derecho, Wendy? Al menos que tus mentiras suenen reales. ¿Cuándo tuvo el tío Hort una hija como tú? Llévensela. Alto. ¿Estás bien, tío Jord? ¿Qué hace aquí, señor Ford? ¿Cómo se atreve a echar a mi hija por la puerta? Si no hubiera venido, pensaba bofecharme. ¿Qué? ¿Qué? Wendy es la heredera de los Hort. Podría haber un error. Así es.
-
Hice una prueba de paternidad con Wendy. Está confirmado que ella es la única hija. Mamá, papá. Vine a pedirle a Simon que se divorcie de ella, pero no esperaba que ella me pegara y también dijera que que dijera qué dijo que no tengo modales toda mi vida. He crecido sin padres. Ahora que por fin encontré a mis padres, aún tengo que soportar el abuso de esta gente.
-
¿Fuiste tú? ¿Quién pegó a mi hija? Señora H, ella empezó. Tía, ¿qué haces? Eso les pasa a los que molestan a mi hija. Tú no tienes derecho a hablar de mi hija. Pero tú nunca la educaste bien. Quedó embarazada fuera del matrimonio. Sinvergüenza, tía. Sí, sigues mi esposa. Cuida tus palabras. Sra H. Ella siempre planeó lastimarme.
-
Ni siquiera puedo defenderme. ¿Por qué querría lastimarte? Es porque le quitaste algo que era suyo. Así es, Simon. Tú y mi hija fueron prometidos desde niños. Ahora que la hemos encontrado, es hora de poner el matrimonio nuevamente en la mesa. Estoy casado con Sis. Entonces, divórciate. Exacto. Los matrimonios se terminan.
-
Si nuestra hija quiere algo, debe tenerlo. Gracias, mamá. Papá tonta. Trabajamos mucho para encontrarte lo que desees. Nosotros lo haremos posible. Si es así, lo aclaro. No me casaré con Wendy. Tú quieres decir con eso te investigué. Dejaste la universidad. No tienes título. Casarte con Simon es solo por dinero.
-
Si aceptas todo esto será tuyo. Eso vale decenas de millones. La familia H no se limita. Señora H, soy pobre, pero no cualquiera puede comprarme. Además, sigo embarazada. Si no te pases. Si dejas a Simon ahora, al menos te irás con dinero. No seas tan codiciosa. Wendy, ¿por qué no buscas a tu propio hombre en vez de perseguir a alguien más e incluso traes a tus padres? Tú.
-
No me divorciaré de ella ni me casaré con Wendy. Tío Hord, no eres bienvenido aquí. Por favor, señor Ford, no hay por qué ser tan duro. Si acepta este matrimonio, estoy dispuesto a dar todo el grupo como dote y dárselo a la familia Ford. Pero si cortas significa ir contra todo el grupo Hort. Todo el grupo Hort. Escuché bien.
-
Eso es una dote gigante. Tal cual, señor Ford, por mucho que quieras a Cici, no vas a rechazar tanto dinero. Para mí, mi esposa no tiene precio. Haga lo que haga el grupo Hort. Lucharé hasta el final. Desde hoy el grupo Hort declara la guerra al grupo Ford. Quiero ver. Si mi te trae más beneficios o si tú esposa invaluable.
-
Cuídate, ahí está la puerta. Vámonos. Mamá, papá. Simon debe estar hechizado por si sí. Cariño, tienes que casarte con Simon. ¿Qué tal si te busco a otro? Todos son buenos chicos. De ninguna manera. Nadie es mejor que Simon. Está bien, haremos lo que quieras. Pensaremos en algo para ayudarte. En serio, señor Ford, tenemos tres proyectos detenidos. El grupo Hort baja precios.
-
pierde dinero solo para competir. Nuestro informe dice que ya perdimos 1000 millones. Entonces sigamos hasta que la familia H quiebre. Me temo que ambos perderán. Señor Ford, Ford Group es tu vida. Y cuando te casaste era el único deseo de la abuela. Tal vez debas separarte. Anunciaron que cancelan el bono trimestral.
-
Parece que los H van con todo esta vez. Si sigue así, los que sufren seremos los de abajo. Apuesto que el siguiente paso serán despidos. El señor Ford no tiene lógica. Rechaza casarse con la heredera H. Mira si sí está embarazada. ¿Qué puede hacer ella? Exacto. Si le digo a Simon que es el padre, eso solo suma más presión.
-
Solo estábamos en un contrato. La abuela dijo que no cenaste. ¿Qué pasa? ¿Te sientes mal? No es nada. La vez pasada dijiste que tenías algo que contarme sobre el padre. ¿Qué es? No es nada. Simon. Divorciémonos. No estoy de acuerdo. Wendy puede ser cruel, pero de verdad le gustas. Ahora es la heredera de los Hort. Si te casas con ella, ¿crees que así debe actuar una esposa empujando a su esposo hacia otra mujer? Pero nada de peros.
-
Yo me encargo. Solo concéntrate en tu embarazo. Perdón, Simon. Has hecho mucho por mí. No quiero que todo tu esfuerzo se desperdicie por mi culpa. Ay, deja de buscar. Escuché. Anoche Sisí salió con una maleta y volvió a casa de sus padres y su celular está apagado. ¿Qué está pasando? Ella no tiene padres. ¿A dónde volvería exactamente? Es una chica joven y embarazada.
-
¿Dónde podría ir? Eh, ¿y si le pasa algo? Simon. Simon de perder el tiempo. ¿Le dijiste algo, Simon? Te equivocas totalmente. Ella vino y dijo que no puede compararse conmigo y no es suficiente para ti. Dijo que encontró al verdadero padre del bebé y se irá con él. Debo contarte algo sobre el padre. Divorciémonos. No lo creo.
-
No se iría así. Bueno, Simon, deberías divorciarte y casarte conmigo. Vete. Si no firmo, no puede casarse con otro. Aunque todo se mueva, yo la encontraré. En tres días encuentren a Cici. Sí, señor. Sí, sí. ¿Dónde estás, señor Ford? Hemos buscado por todos lados. ¿Cree que la señora Ford ha vuelto a casa de su tío? Ella siempre odió a su tío. Jamás iría allí.
-
El lugar más peligroso es el más seguro, querida, por fin lo conseguimos. Ya, ya, ya. Desde que Wendy reemplazó a Sisi y volvió con los Hort, ellos tendrán que tratarnos como dioses. Ahora por fin viviremos en la riqueza. Así es. ¿Qué dijiste, Ford? Acabo de oír que mencionaste el nombre de Sisí. Dímelo.
-
¿Dónde está ella? Oh, señor Ford, solo decíamos que oímos que si sí se fugó y nada más. Todo eso debe haber costado millones. ¿De dónde sacaron esto? Tiene que ver con Sisi, ¿no? Oh, señor Ford, solo supimos que Sisi desapareció, pero ella nunca vino aquí. ¿De dónde sacaron el dinero? Ustedes son flojos.
-
Y siempre apuestan, acaban de ganar la lotería. Simon, ¿qué haces, señor Hort? ¿Qué hace aquí? Eso debería preguntar yo sin motivo. ¿Por qué amenazas al tío de mi hija? ¿Qué dijo? Dijiste que él es el tío de Wendy. Ellos son de Sisi. No, Chichía rompió la relación con mi tío hace tiempo. Ya, ya, ya. Allen, no sé cómo encontraron este lugar ni quién los mandó.
-
Pero hoy no salgo con ustedes. Desde hoy ya no tengo nada que ver. Con ustedes ahora soy yo quien cuida a mi tío y a mi tía. Cuídese, señor Ford. Simón no tiene modales. Si usted no insistiera, yo jamás querría que fuera mi yerno. ¿Por qué está aquí? Él mencionó a Sisí hace un rato. ¿Ustedes también conocen a Sisí? Sií. Sií. Antes vivía cerca de aquí.
-
El señor Ford solo estaba preguntando unas cosas. Sí, señora, usted cuidó de Wendy por muchos años. De verdad, estamos muy agradecidos. Pero al final no vimos crecer a Wendy. Cosas. Señora Hort, ¿qué pasa? Wendy tiene alergías alimentarias. Ella hasta dudó de quién soy. ¡Uf! Cuando vino a casa era bastante exigente al comer.
-
No comía ajo, cilantro y era alérgica a los cacahuates. Pero luego pasamos dificultades, así que tuvo que comer igual. Sí, cuando hay hambre hasta comes sobras. Eso pasa mucho. ¿De qué podrías seguir siendo alérgica? Wendy, no sabía. ¿Qué eras tan fuerte, mamá? Con tal de encontrarte, por difícil que fuera, lo aguantaría. Si, tú sufriste todo.
-
Ahora la felicidad la disfrutaré por ti. ¿Por qué preguntaste eso de repente? Tal vez pienso de más, pero sigo creyendo que Wendy no es realmente nuestra hija. Tenemos la prueba de paternidad. ¿Cómo puede ser falsa? Ojalá. Me equivoqué, señorita Wendy, no me delaté, ¿verdad? Será mejor que no. Pero si sí debe morir. Si no, no tendré paz.
-
Siendo esta heredera. Señor Ford, hemos buscado por toda la ciudad, incluso recibimos noticias de al lado. Aún nada de ella. Sigan buscando, sigan mirando. Si no la hallamos aquí, busquen en otras ciudades. Si no está en el país, vean fuera. Sí, señor. Oiga, señorita, ven, siéntate aquí. Gracias. Ten cuidado.
-
Ay, no deberías salir sola estando embarazada. Mira tu barriga. Ya casi da luz, ¿verdad? El padre es un mal hombre. dejarte ir en bus sola. El padre en realidad es buen tipo. Atención todos. La señora joven del grupo Ford, Sissy Johnson, lleva tres días desaparecida. Estaba embarazada. Aquí está su foto.
-
Si alguien sabe algo, contacte a la familia ya. Oye, señorita, ¿no eres tú? No. Sí, imposible. ¿Cómo sería la señora joven de la familia Ford viajando en bus? Seguro solo se parece a ella. Señor Ford, pruebe un bocado. No ha comido en días. ¿Alguna noticia de ella? Nada aún. Entonces sigan buscando. Señor Ford, lleva tanto buscando y no ha descansado.
-
Si sigue así, su salud no aguantará. Convoque a una reunión urgente. Avise a todos. Paren todo el trabajo. Hay que encontrar a Sisi. De acuerdo. Simón. Simón. Abuela, ¿por qué estás aquí? No te dije que te quedaras en casa esperando por mí. Simón, los bebés que esperas y sí, son tuyos. ¿Qué? El doctor examinó a Sisi antes y descubrió que los genes del bebé coinciden perfectamente contigo.
-
Así que los bebés son mis bisnietos biológicos. Entonces, sií era la mujer de esa noche. Señor Ford, usted preguntó si dejó alguna pista. Esto cuenta, señor Ford, estas no son sus cuentas de Eaglewood. ¿Por qué están aquí? Wendy se las quitó antes. Vi su nombre en ellas, así que las guardé. Significa que las cuentas siempre han estado con ella.
-
¿Sabe ella que estas cuentas son mías? Ella lo sabe. Tengo algo que decirle. ¿Qué pasa? Es sobre el padre. Resulta que soy el padre de los bebés. Lo supe muy tarde. Pero Cici sabe que está embarazada de su hijo. ¿Por qué se iría igual? Debe ser por Wendy. Ahora Wendy es hija de la familia Hort con los Hort protegiéndola a nosotros.
-
Algún día haré que Wendy pague por esto. Señor Ford, hay noticias de la señora Ford. ¿Estás seguro? El dueño dijo que una embarazada se hospedó hace una semana, Lucía Delgada, y su apellido era Johnson, así que probablemente es ella. La señora Ford se enteró. primero y se fue. Este es el lugar donde se hospedaba.
-
Cuando la señora Ford se fue, no tenía mucho dinero. Qué tonta. No llevo nada de valor. Vamos a una clínica cerca. Doctor, ¿s bebés están bien? Felicidades, espera trillizos, pero nuestro equipo es algo viejo, así que sugiero que vaya a un mejor hospital. Está bien, ya veo. Gracias, doctor. No hay problema. Cuídate. Sí, sí, por fin te encontré.
-
Te encontré. ¿Quién eres? ¿Qué haces? Ella es mi esposa. Perdón, te confundí con otra persona. Perdón, señor Ford. Sí, sí. ¿Dónde estás? Simón ha encontrado este lugar. No puedo quedarme aquí. Señor Ford, llevas un mes buscando aún nada de ella. Sigue buscando. No pares de buscar. Simón, deberías parar. Sí, sí. Seguro que ya se fue hace mucho.
-
Wendy, ¿a qué te refieres? Simón, escuché que cuando Sisi huyó de casa no tenía ni un centavo. Probablemente ya murió de hambre. Simón, escuché que en el mes el grupo Ford no avanzó en proyectos. Si te casas con Wendy, la familia Hor te dará ese proyecto de 10,000 millones. Te lo prometo. Así es, Simón. Solo cásate conmigo.
-
Wendy, ¿por qué hay una marca de nacimiento en el cuerpo de Wendy? Mi hija no tenía marcas de nacimiento. Entonces, ¿qué pasa? Con la prueba de paternidad debo averiguarlo. Wendy, si Simón no quiere, dejemos de insistir. Dale más tiempo. Que lo piense bien. Mamá. Vamos, vámonos a casa. ¿Qué pasa? Es sobre Wendy. Sí, algo grave. ¿Qué cosa grave? Vamos, dilo ya.
-
La prueba de paternidad no la hicimos ya antes. ¿Por qué no hay relación de parentesco? Que Wendy no es nuestra hija. Entonces, ¿qué pasó con esa prueba antes? Debemos preguntar a su familia adoptiva. Mi querida nuera, ¿dónde estás, abuela? La encontraré. Todo es culpa nuestra. No la cuidamos bien.
-
Si hubiéramos sabido quién era antes y la hubiéramos acompañado, quizá no se habría ido sola. Todo es culpa mía. Fui un mal esposo. Simon, tú mandaste arrestar a Lily y Allen. Tío H, te respeto como mayor, pero siempre me forzaste a casarme con Wendy y ahora vienes a molestarme. También tengo un límite. Basta. Fuiste a ver a Lily la última vez.
-
Ahora fuimos nosotros. Ellos escaparon. Fue por ti. No llamaba a tu hija, tío. A él. ¿Cómo voy a saber a qué te refieres con llamar? ¿No adoptaron a Wendy desde pequeña? Sí, yo financié toda su vida. La adoptada fue Sisí. ¿Qué? Sí. Sí quieres decir entonces si sí es nuestra hija. ¿Qué? ¿Qué tiene que ver esto con Sisi? ¿Dónde está Cisí? ¿Dónde está mi hija? ¿Qué hija? Descubrimos que Lily y Allen adoptaron a nuestra hija, pero Lily dice que adoptó a Wendy, así que nos engañaron.
-
O sea, sí, sí, Sicí es tu hija. Yo hasta la golpeé. Le reproché por maleducada. Yo golpeé a mi propia hija. La obligué a divorciarse de Simon. Qué tonto soy. Yo. Basta. Ahora no es el momento. Lo más importante es encontrar a Sisi. Y no dejen que Wendy sepa ahora por si alertamos al enemigo. ¡Uf! Escuché que ella era amante en la ciudad y quedó embarazada.
-
Por eso la ocultaron aquí. Amante, qué vergonzoso. Va, es guapa, pero acaba siendo amante. Qué mujer ligera. Jinchi, aquí hay un anuncio de persona desaparecida. La joven señora Sissy Johnson del grupo Ford se fue de casa hace un mes y aún no aparece. Si alguien tiene información, hay recompensa de un millón de dólares. Vaya, mira eso.
-
Bueno, distintas personas, distintos destinos. La joven señora del grupo Ford desaparece y el señor Ford ofrece un millón para hallarla. Bueno, busca a su esposa, no como ella, alguien sin importancia. Oye, Nancy, eres más guapa que ella. Capaz un día te cases con un rico también. No quiero ser esposa de un rico.
-
Solo quiero casarme con Jack. Eso es. Jack es el único universitario de aquí y su familia tiene fábrica. Solo tú puedes estar a su nivel aquí. Déjame ayudarte. Jake, ¿qué haces? Oye, Jake, ¿qué haces aquí? Recibimos aviso de persona perdida del grupo Ford. Estoy aquí para investigar. Oí que llegaste aquí hace solo medio mes y tu apellido es Johnson.
-
Jake, ¿crees que ella es la joven señora perdida? Por la descripción, ella coincide. Oh, esa no soy yo. Me llamo Jill. No sé que es el grupo Ford. Entonces, ¿quién es el padre de tu hijo? Quedé embarazada antes de casarme. El padre desapareció. Desapareció. Ella solo es una amante. Nancy, tranquila, ya que estás aquí, debemos ayudarnos.
-
Estás embarazada, así que te ayudo con el agua. Gracias. No hay problema. Vamos, te acompaño a casa. Toma, ve despacio, no te preocupes. Oye, Nancy, no te enojes. Las chicas de ciudad solo juegan. No dijo nada. Jake fue a cargarle el agua. Nancy, debes vigilar a Jake. No dejes que ella te lo quite. Mírala, está flaca. ¿Cómo va a competir conmigo? Claro, tú eres la mejor, Nancy.
-
Tienes buen cuerpo, caderas grandes, ideal para tener hijos. Eso es justo lo que les gusta a los hombres. Según la policía, su última ubicación fue en este pueblo. Tenemos una lista de nombres. Aún no. No podemos esperar más. Voy a convocar una reunión de emergencia. Emitiremos una alerta de persona desaparecida. Eso es todo lo que podemos hacer, pero antes necesito encargarme de unas personas.
-
Suéltame. Soy la señorita de la familia Hort. ¿Cómo te atreves? Mamá, ¿me pegaste? ¿Quién es tu mamá? Mi hija es Sisí. Tú ya lo sabías. Dime, ¿dónde estás? Papá, mamá, ¿qué tiene de especialis? Si me aceptan como hija y me permiten casarme con Simón, puedo cuidar de ustedes de viejos. Habla. ¿Dónde está Siy? No lo sé.
-
Tú fuiste quien la hizo irse. ¿Cómo no sabes a dónde fue? De verdad no lo sé. Simon, cálmate. No hagas locuras. Está bien. ¿No quieres hablar? No, señor Ford. Yo, señor Ford, de verdad no lo sabemos. Sí, señor Ford, no tenemos idea. No lo saben. Entonces haré que recuerden. Hablen. No, señor Ford, yo de verdad no.
-
De verdad no sé. Entonces, ¿a dónde podría haber ido? Sií. O tiene amigos. Tampoco sabes eso sí se fue de casa a trabajar cuando era joven. Siempre tenía hambre. Sus compañeros la molestaban y dejó la escuela. No tenía compañeros. Mi hija sufrió mucho y yo Entonces, ¿hay algún lugar al que quería ir? Dímelo. Sí, está en el campo.
-
Más te vale no mentir. De niña. Sí, sí. Siempre iba allí. Así que íbamos y la traíamos de vuelta. Nosotros siempre le pegábamos. Ustedes dos son unos monstruos. Acabamos de saber que la última ubicación de Cicí fue en Villa Tanga. Bien, por si acaso, la familia Hort enviará gente a seguir buscando por todo el mundo.
-
Reúnan a todos y vayan a Villatan. S, deberías morir. Ford Group ofrece gran recompensa por la señora, quien dé información sobre Ciss Johnson puede ganar millones en efectivo. Parece que la esposa del señor Ford se fugó otra vez. No la encontraron hoy. ¿Quién sabe? Pudo haber disfrutado la vida, pero se fue embarazada. Grupo Hort ofreció gran recompensa para encontrar a su hija, quien de información sobre Ciss Johnson puede ganar millones en efectivo.
-
Escuché mal, los Ford y los Hort buscan a Czy Johnson. Entonces, la heredera perdida de los Hort en realidad es la esposa del señor Ford. Dios mío, este mundo es como un drama corto gigante. ¿Por qué tan lento? Señor Ford, los caminos rurales no están en buenas condiciones. Va a tardar un poco. Oye, ¿estás bien? Estoy bien, gracias. Estás embarazada.
-
No es fácil. Déjame ayudarte a cambiar el foco. Au. ¿Qué hacen? Jill está embarazada, así que la ayudo con el foco. Oye, cambiar un foco creo que es su forma de seducir hombres. Nancy, ¿qué tontería dices? No hay nadas entre nosotros. Eres inocente, pero quién sabe si alguien te quiere de segunda opción. Piensas demasiado.
-
Solo quiero tener a mis bebés, ya criarlos nada más. Ya sé que viniste. Porque un tipo te dejó. No es tu asunto. Estoy cansada. Vete. Vale, descansa. Voy a buscar un foco nuevo para ti. Vamos. Ya debe faltar poco para el parto. Debería ir antes al hospital. Ahora que Jake no está, veamos quién te protege. Vamos. ¿Qué haces? Suéltame.
-
Déjame ir. Todos miren, está descarada. Está embarazada. Me engañó e intentó seducir a Jake. Está embarazada, pero sigue sin importarse. Tan desesperada estás por un hombre. Nuestro pueblo es ejemplo de civismo. No podemos dejar que una chica de ciudad arruine nuestra reputación. Nancy, ¿qué hacemos? Hay muchos solteros en el pueblo.
-
¿Por qué no casarla? Así tendría un estatus. ¿Quieres huir? No es solo un hombre lo que quieres. Pues te encuentro uno. No te basta, Nancy. Yo, me iré ahora mismo. Me iré ahora mismo. Vale. Ahora si te quieres ir, ya es tarde. Te lo ruego. Mi parto. Es pronto. Te lo ruego. Sí que te importa tu bebé.
-
Cuando nazca lo podrás cuidar. Esta chica se parece a la joven señora de los Ford. El grupo Ford va a invertir aquí. Quieren desarrollar turismo. Si aparece su esposa aquí, sería nuestra suerte. Con ese cuerpo ni sirve para lamerle las botas. Ah, es mi dinero por dar a luz. Descarada. Fuera, fuera, fuera. Basta. Fuera. Basta. por fin te encontré.
-
¿Quién eres? Entrar así sin más. No tienes modales. Ella es la joven señora del grupo Ford. Joven señora. Sí, ella es la joven señora. Ella. Ella es la joven señora desaparecida que por alta voz hemos estado llamando todos los días. ¿Cómo es posible, Simon? Mi bebé. Tranquila, estoy aquí. No dejaré que nada les pase a nuestros bebés.
-
¿Tú lo sabes todo? ¿Quién la tocó? Sir Ford. No fuimos nosotros, fue ella. Ella nos provocó. Sí, es ella. Si te gusta golpear, entonces también debes saber cómo se siente recibir un golpe. Me equivoqué. Suéltame, por favor. Suéltame. Ey, ¿qué haces? Suelta a Nancy. Jake, ayúdame, por favor. Jak, Jake, Nancy. ¿Quién eres tú para ella? Soy su vecino.
-
¿Y tú? Soy su esposo. Cuando me fui no dejé los papeles del divorcio. No los firmé todo este tiempo. Gracias por cuidar de mi esposa. Desde ahora ya no te molestaré. Todos. El señor Ford acaba de encontrar a su esposa. Está emocionado ahora. Por favor, váyanse a casa. Gracias. No te preocupes. A los que te molestaron.
-
No dejaré que se vayan impunes. Sí, sí. Vuelve a casa conmigo. No estoy solo aquí. Tus padres también están. Padres. Sí, sí. Soy tu mamá. No son ustedes los padres de Wendy. Wendy nos engañó. Sí, sí. Tú eres nuestra hija biológica. Todo es culpa nuestra por confundirlas. Sí, sí. Ven a casa. Sí, si no quieres volver con los HT, ven conmigo. Ahora estás embarazada.
-
De verdad nos preocupa que estés sola. Los Hort y los Ford no son realmente mi familia. Sí, sí. Si no tuviera a tu bebé y no fuera hija de los Hort, ¿alguien se preocuparía por mí? Claro que sí. Me importas. No por el bebé que esperas. Me importas tú como persona. Sí, sí. Perdón por lo que hice antes, pero te queremos.
-
Te llevé dentro 9 meses. ¿Cómo podría no quererte? Así es. Sí, sí. Vuelve con nosotros. Sí, quiero estar sola un rato. Mejor váyanse. Señor Ford, ¿qué le pasa? Oh, ¿qué le pasa? Oh, nada. si no quieres volver, no te obligaré. El señor Ford ni come ni duerme buscándote hasta acabó en la UCI. Ahora por fin te encontró, pero no quieres regresar con él.
-
Señor Ford, sí que lo tiene difícil. ¿Y ahora qué de él? ¿Y si me quedo aquí? ¿Qué? Sí, sí. Aún no nos hemos divorciado. Todavía puedes llamarme tu esposo. ¿Es normal que vivamos juntos? Sí. El señor Ford necesita a alguien que lo cuide. Ay. Ah, me duele el estómago. Oye, sí, sí. ¿Qué te pasa? Sabía que fingías. Solo quería que volvieras a casa conmigo.
-
La abuela y yo te extrañamos mucho. ¿Cómo está estos días? La abuela no ha estado bien. Sí, sí, sí. Ven a casa con nosotros. Visita a la abuela. Sí, sí, sí. Regresa conmigo. Vale. Señor H. Señor H, ustedes deberían irse a casa. Como la abuela no se siente bien, la iré a ver para que no se preocupe. De acuerdo. Vámonos a casa ya. Sichi, al al Suéltame, Sisi, al ¿Qué hacemos con ella? Agresión premeditada.
-
Envíenla a la policía. No, Simon, ¿no dijiste que me protegerías siempre? ¿Cómo puedes enviarme a la policía? Tienes razón. Pasa el resto de tu vida en la cárcel. No, perdón, Simon. No quiero ir a la cárcel, lo siento. Sí, sí, estás bien. ¿Cómo estás, Sisí? ¿Qué sucede? Ay, no. Voy a dar a luz. No puede ser.
-
No, se me rompió la fuente. Rápido, al hospital. Deprisa, por favor, bendícenos. Dios. Cuida a mi hija en el parto. Ce? Sí. Mira los ojos del bebé. Se parecen a los tuyos. Tan arrugados. ¿Cómo que como ella? Si el bebé es feo es por tus genes. Sí, sí. ¿Qué tal si le das a este mocoso
-
otra oportunidad? Si no lo aguantas, te entrego el grupo Ford. Échalo y tú, yo los bebés viviremos juntos. Abuela, ¿quién da consejos así? Disculpe, necesita registrar al recién nacido. ¿Me puede decir el nombre del padre del bebé? Simon Ford. El padre del bebé se llama Simon Ford. De acuerdo. Cariño, cada día será un buen día para nosotros.
-
Sí. ¿Qué haces aquí? ¿Vienes a llevarte a Sisi de nosotros? Te diré. es mi nieta política. No, venimos a llevarnos a Cici. Entonces, ¿vienen a llevarse a mis bisnietos? Te advierto, aunque hubiera tres, no te llevarías ni uno. Señora, tranquila. Solo queremos ver a Sisí. Sí, sí, ya lo pensamos bien. Si no quieres reconocernos, es lo que merecemos.
-
Te perdimos de niña y has sufrido mucho. Ahora, con que estés bien y a salvo, estamos felices. Papá, mamá, sí. Ya que están aquí, conozcan a sus nietos. Sí, está bien. Nuestros nietos son adorables. Este es un buen día. Aún tenemos que hacer la boda. Eh, creo que no tienes que hacerlo. Nuestra familia tiene suerte de tener a Cic como nuera.
-
Es una bendición. No solo necesitamos una boda, debe ser grande y espectacular. Desde ahora eres el heredero del grupo Hort, así que esta boda debe ser un gran evento. El heredero de los Hort. Así es. Eres nuestro único hijo. Un día todo será tuyo. ¿Quién imaginaría que los Ford y los H serían familia después de años de rivalidad? Por eso mismo debemos hacer una boda enorme.
-
Que todo el mundo sepa que nuestra hija ha vuelto. Jajaja. Bueno, acabamos de comprar una isla privada. Hagamos la boda en la isla. Ya traerán a los invitados y que haya fuegos artificiales con jet privado por la noche. ¿Qué opinan? Sí. Llamaré a los mejores diseñadores de vestidos. Ah, sí, sí, sí. Tendrá un vestido único. Jajaja. Hoy es el día de la boda de los H y los Fort.
-
Según Fuentes, invirtieron una fortuna en esta boda haciendo una fiesta única en el siglo. Esperémosla. Ya vienen. ¿Qué pasa? ¿Dónde están los novios? Sí. ¿Dónde dónde está la boda del siglo? Oye, si no aparecemos, la prensa pensará que estamos en quiebra. No importa. De todas formas, dune todo el gasto a niños necesitados. Son 1000 millones.
-
Acordamos que yo decido, así que apártate. Sí, señora. Solo temo que este tipo de boda no sea digna de ti. Para nada. Prefiero esto a una fiesta lujosa. Prefiero darle a niños desfavorecidos una ventana al mundo. Vamos. Jaha
News
Isang linggo bago ang kasal, sinabi sa akin ni Cody na ipahiram ko ang aking wedding gown sa kanyang “Great Love” o First Love.
Isang linggo bago ang kasal, sinabi sa akin ni Cody na ipahiram ko ang aking wedding gown sa kanyang “Great Love” o First Love. “Unang beses na lalakad si Lianne sa red carpet pagkauwi niya ng Pilipinas, kailangang maging napakaganda niya. Pagkatapos ng event, ibabalik…
BIGLA AKONG S!NAMP4L NG GF KO NANG MAGISING SIYA ISANG UMAGA HABANG MAGKATABI KAMI SA KAMA. SABI NIYA MAY BABAE DAW AKO SA PANAGINIP NIYA. AT ANG MGA PANAGINIP DAW MGA SIGNS DAW YUN AT IBIG SABIHIN DAW AY TOTOO YUN, KAYA IYAK NA SIYA NG IYAK DAHIL MERON DAW AKONG BABAE KAHIT SABI KO WALA
BIGLA AKONG S!NAMP4L NG GF KO NANG MAGISING SIYA ISANG UMAGA HABANG MAGKATABI KAMI SA KAMA. SABI NIYA MAY BABAE DAW AKO SA PANAGINIP NIYA. AT ANG MGA PANAGINIP DAW MGA SIGNS DAW YUN AT IBIG SABIHIN DAW AY TOTOO…
INIWAN KO SILA SA HAPAG-KAINAN DAHIL SA BASTOS NA JOKE NI TITO
INIWAN KO SILA SA HAPAG-KAINAN DAHIL SA BASTOS NA JOKE NI TITOMinsan talaga, kung sino pa ang kadugo mo, sila pa ang unang tumatama sa pride mo.Nagtipon-tipon ang buong pamilya para sa isang masayang reunion—yung tipong maraming pagkain sa mesa,…
PINALAYAS KO ANG SIL(Sister-in-Law) KO SA BAHAY NAMIN DAHIL HINDI SIYA TUMUTULONG SA GAWAING BAHAY
PINALAYAS KO ANG SIL(Sister-in-Law) KO SA BAHAY NAMIN DAHIL HINDI SIYA TUMUTULONG SA GAWAING BAHAYMay mga pagkakataon talaga na kahit gaano ka kapasensyoso, darating ang punto na mapupuno ka rin.Lalo na kapag ang isang tao ay nakikitira na nga lang…
HINDI AKO FREE-TAKER NG ANAK NG IBA KAYA KAHIT NAKATUNGANGA LANG AKO SA BAHAY AYAW KONG MAG-ALAGA NG PAMANGKIN
HINDI AKO FREE-TAKER NG ANAK NG IBA KAYA KAHIT NAKATUNGANGA LANG AKO SA BAHAY AYAW KONG MAG-ALAGA NG PAMANGKINMinsan, ang hirap kapag ang tingin ng pamilya mo sa “rest day” mo ay “extra time” para sa kanila.Akala nila dahil wala…
BIGLA NA LANG NASA SALA NAMIN ANG KAPITBAHAY NAMIN—KAYA NAPABILI AKO NG DOBERMAN PARA MATUTO SIYANG KUMATOK
BIGLA NA LANG NASA SALA NAMIN ANG KAPITBAHAY NAMIN—KAYA NAPABILI AKO NG DOBERMAN PARA MATUTO SIYANG KUMATOKMay mga kapitbahay talagang parang may invisible pass sa bahay mo kahit wala naman talaga.Tawagin niyo na lang akong Lena.Tahimik lang sana ang buhay…
End of content
No more pages to load